Warning: fopen(./wiki_cache/1228493147-##-Alphabet_phon%C3%A9tique_international.htm) [function.fopen]: failed to open stream: Permission denied in /home/bollydir/public_html/mumbaiforums/fr/content.php on line 302

Warning: stream_set_write_buffer(): supplied argument is not a valid stream resource in /home/bollydir/public_html/mumbaiforums/fr/content.php on line 303

Warning: fwrite(): supplied argument is not a valid stream resource in /home/bollydir/public_html/mumbaiforums/fr/content.php on line 304

Warning: fclose(): supplied argument is not a valid stream resource in /home/bollydir/public_html/mumbaiforums/fr/content.php on line 305

Warning: fopen(./wiki_meta/1228493147-##-Alphabet_phon%C3%A9tique_international.htm) [function.fopen]: failed to open stream: Permission denied in /home/bollydir/public_html/mumbaiforums/fr/content.php on line 315

Warning: stream_set_write_buffer(): supplied argument is not a valid stream resource in /home/bollydir/public_html/mumbaiforums/fr/content.php on line 316

Warning: fwrite(): supplied argument is not a valid stream resource in /home/bollydir/public_html/mumbaiforums/fr/content.php on line 317

Warning: fclose(): supplied argument is not a valid stream resource in /home/bollydir/public_html/mumbaiforums/fr/content.php on line 318

Warning: fopen(./wiki_cache/1228493148-##-Alphabet_phon%C3%A9tique_international.htm) [function.fopen]: failed to open stream: Permission denied in /home/bollydir/public_html/mumbaiforums/fr/content.php on line 302

Warning: stream_set_write_buffer(): supplied argument is not a valid stream resource in /home/bollydir/public_html/mumbaiforums/fr/content.php on line 303

Warning: fwrite(): supplied argument is not a valid stream resource in /home/bollydir/public_html/mumbaiforums/fr/content.php on line 304

Warning: fclose(): supplied argument is not a valid stream resource in /home/bollydir/public_html/mumbaiforums/fr/content.php on line 305

Warning: fopen(./wiki_meta/1228493148-##-Alphabet_phon%C3%A9tique_international.htm) [function.fopen]: failed to open stream: Permission denied in /home/bollydir/public_html/mumbaiforums/fr/content.php on line 315

Warning: stream_set_write_buffer(): supplied argument is not a valid stream resource in /home/bollydir/public_html/mumbaiforums/fr/content.php on line 316

Warning: fwrite(): supplied argument is not a valid stream resource in /home/bollydir/public_html/mumbaiforums/fr/content.php on line 317

Warning: fclose(): supplied argument is not a valid stream resource in /home/bollydir/public_html/mumbaiforums/fr/content.php on line 318
Alphabet phonétique international :: Directory - All you ever wanted to know about Alphabet phonétique international

Alphabet phonétique international

All you want to know about Alphabet phonétique international

Pour les articles homonymes, voir API. Page d'aide sur l'homonymie

L'alphabet phonétique international (API) est un alphabet utilisé pour la transcription phonétique des sons du langage parlé. Contrairement aux nombreuses autres méthodes de transcription qui se limitent à des familles de langues, l'API est prévu pour couvrir l'ensemble des langues du monde. Développé par des phonéticiens britanniques et français sous les auspices de l'Association phonétique internationale, il a été publié en 1888. Sa dernière révision date de 2005.

Voir ici pour le tableau d'équivalences en français de l'alphabet phonétique international : http://membres.lycos.fr/clo7/grammaire/api.htm

Sommaire

[modifier] Histoire

L'API a été développé au départ par des professeurs de langue britanniques et français sous la direction de Paul Passy dans le cadre de l'Association phonétique internationale, fondée à Paris en 1886 sous le nom de Dhi Fonètik Tîcerz' Asóciécon. La première version de l'API, publiée en 1888, était inspirée de l'alphabet romique d'Henry Sweet, lui-même élaboré à partir de l'alphabet phonotypique d'Isaac Pitman et Alexander John Ellis.

L'API a connu cinq révisions en 1900, 1932, 1989, 1993 et 2005.

[modifier] Principes généraux

La transcription phonétique en API consiste à découper la parole en segments sonores supposés atomiques, et à employer un symbole unique pour chacun de ceux-ci, en évitant les multigrammes (combinaisons de lettres, comme le son ch du français, noté [ʃ] ou le gli italien, transcrit [ʎ]).

Exemple de transcription utilisant l'alphabet phonétique international : « endurer » dans quelques langues.

langue mot écrit phonétique phonologie
français endurer [ɑ̃.d̪y.ˈʁe] /ɑ̃.dy.re/
allemand dulden [ˈdʊl.dn̩] /ˈdʊl.dən/
anglais tolerate [ˈtʰɒl.əɹ.eɪt] /ˈtɒl.ər.eɪt/
espagnol aguantar [a.ɰwan̪.ˈt̪aɾ] /a.ɡuan.ˈtaɾ/
néerlandais verdragen [vɛɹ'draɣɘn̩] /vɛɹ.'dra.ɣɘn̩/
mandarin 忍 rěn [ʐən˨˩˦] /ren3/
italien

Voir Alphabet phonétique international pour l'italien

Le nombre de caractères principaux de l'API est de 118 ce qui permet de couvrir les sons les plus fréquents. Ces caractères sont pour la plupart des lettres grecques ou latines ou des modifications de celles-ci : ɾ, ɽ, ɺ, ɹ (tirés de r) ; ɘ, ǝ (tirés de e). Les sons moins fréquents sont transcrits à partir des précédents en indiquant une modification du mode ou du point d'articulation par le biais d'un ou plusieurs signes diacritiques (au nombre de 76) sur le caractère principal : par exemple, le b du castillan caber (« tenir, rentrer dans ») est transcrit [β̞] pour indiquer une spirante au lieu de la fricative bilabiale sonore [β]. Il existe également des symboles spéciaux pour noter des phénomènes suprasegmentaux, comme les tons mélodiques ou l'accent tonique : [ˈdʊl·dn̩], transcription de l'allemand dulden (« supporter, tolérer ») indique un accent tonique d'intensité sur la première syllabe (') et un n final vocalisé ( ).

L'usage linguistique est d'indiquer la transcription phonétique d'un mot entre crochets ; l'utilisation de barres obliques indique une transcription phonologique, c'est-à-dire qui oppose les traits pertinents des différents sons d'une langue donnée sans entrer dans le détail de leur prononciation.

L'utilisation de l'API est maintenant établie dans l'enseignement, l'apprentissage et l'étude des langues. Notamment, la plupart des dictionnaires bilingues utilisent cet alphabet ou une transcription phonologique qui en est inspirée. L'API est également un outil essentiel pour rendre à l'écrit les langues jusqu'à présent non écrites : de nombreuses langues d'Afrique se sont dotées d'une orthographe utilisant comme signes complémentaires des caractères de l'API ; un exemple typique est l'alphabet pan-nigérian.

[modifier] Description de l'alphabet

Image : Fiche récapitulative de l'API. (en anglais)

[modifier] Voyelles

[modifier] Segments

L'API possède des caractères principaux pour les voyelles orales les plus courantes qui sont classées selon :

  • leur degré d'aperture : voyelles fermées (hautes), pré-fermées (hautes inférieures), mi-fermées (moyennes supérieures), moyennes, mi-ouvertes (moyennes inférieures), pré-ouvertes (basses supérieures), ouvertes (basses) ;
  • leur point d'articulation : antérieur, quasi-antérieur, central, quasi-postérieur, postérieur ;
  • leur caractère arrondi ou non.
  Voyelles (Image) Voir aussi : API, Consonnes  
Antérieures Centrales Postérieures
Hautes i y ɨ ʉ ɯ u
Hautes inférieures ɪ ʏ ʊ
Moyennes supérieures e ø ɘ ɵ ɤ o
Moyennes ǝ
Moyennes inférieures ɛ œ ɜ ɞ ʌ ɔ
Basses supérieures æ ɐ
Basses a ɶ ɑ ɒ
Lorsque deux symboles apparaissent dans une case, celui de gauche représente
une voyelle non arrondie, celui de droite une voyelle arrondie.
Pour les voyelles situées au centre, la résonance labiale n'est pas spécifée.

Les autres sont transcrites à partir des voyelles prédéfinies par adjonction d'un ou plusieurs diacritiques modifiant l'articulation

diacritiques de l'alphabet phonétique international modifiant la réalisation d'une voyelle
ɔ̹ arrondissement (= labialisation) ɔ̜ désarrondissement (= délabialisation)
avancement (= plus antérieur) rétraction (= plus postérieur)
moins ouvert (= montée) plus ouvert (= descente)
avancement de la racine linguale rétraction de la racine linguale
ë centralisation mid-centralisation
murmure laryngalisation
nasalisation modifier

Par exemple,

  • les nasales du français standard sont ɔ̃ (on), ɛ̃ (hein), œ̃ (un), ɑ̃ (en) ;
  • le /o/ bref du hongrois (par ex. kor, heure) est moins antérieur et légèrement plus ouvert que le /o:/ long (par ex. kór, maladie), une transcription soigneuse le donne comme [o̟̞].

[modifier] Quantité (allongement ou amuissement)

La quantité des voyelles est indiquée comme suit :

signes de l'alphabet phonétique international indiquant la quantité des consonnes et voyelles
quantité long mi-long bref extra-bref
signe chrone semi-chrone aucun brève
exemples a t ă
modifier ce tableau

Notes:

  1. Le deux-points est souvent employé à la place du chrone, par exemple [a:] au lieu de [].
  2. Les notations phonémiques s'écartent souvent de la notation API et utilisent un macron pour les syllabes longues.

Par exemple, Pose cette rose ! est souvent réalisé en français parisien [poˑssɛtˈʁ̥oːz].

L’amuissement de voyelles phonémiques longues n'est pas noté phonétiquement : on utilise le symbole usuel en ôtant son signe d’allongement phonétique. En revanche les syllabes courtes sont notées phonologiquement par un accent bref et les voyelles amuies sont soit supprimées de la notation phonémique soient marquées entre parenthèses.

[modifier] Tonèmes

La transcription des tonèmes suit le procédé ci-dessous.

  • Pour certains tons dont le profil de hauteur est simple on utilise soit un diacritique soit un pictogramme représentant la hauteur du ton ou un accent (par exemple : ton de hauteur constante haut, mi-haut, médian, mi-bas, bas)
  • Pour les tons dont le profil de hauteur est plus complexe seul un pictogramme représentant le profil du ton est prévu. Par exemple, il est possible de rendre le mandarin 我姓张 (« Je m'appelle Zhang ») par [wɔ˨˩˦ ɕiŋ˥˩ tʂɑŋ˥]1.
signes de l'alphabet phonétique international pour la transcription des tonèmes
ton diacritique barre ton diacritique barre
haut ascendant ě e˩˥
mi-haut é descendant ê e˥˩
médian ē ascendant haut e᷄ e˦˥
mi-bas è ascendant bas e᷅ e˩˨
bas ȅ montant-descendant e᷈ e˦˥˦
Case grisée : pas de caractère Unicode prévu
Diacritique/Barre : notation équivalente
modifier ce tableau
Image des symboles : voir la fiche récapitulative

Notes :

  1. Il n'existe pas encore de standard informatique permettant d'afficher correctement les pictogrammes pour les tons de hauteur variable ; ci-dessus sont affichés à la suite les pictogrammes correspondant aux différentes hauteurs prises par le ton. Le tracé correct des pictogrammes est donné sur la fiche récapitulative de l'API.
  2. La notation numérique des tons en exposant, par exemple 我姓张 [wɔ214 ɕiŋ51 tʂɑŋ5] est souvent utilisée pour pallier la piètre gestion des tons de l'API par les ordinateurs actuels. Cette notation n'est pas standard et son format dépend des familles de langues étudiées.

[modifier] Consonnes

[modifier] Segments

L'API classe les consonnes selon trois critères :

  Consonnes (Image) Voir aussi : API, Voyelles  
Modes
d’articulation
Points d’articulation  
Labial (multiple) Coronal (multiple) Dorsal Laryngal (aucun)  
 Pulmoniques   Bilabial  Lab-dent. Lab.-pal. Lab.-vél.  Dental    Alvéol.  Post-alv. Rétro. Alv.-pal. (divers) Palatal  Vélaire  Uvulaire Pharyn.  Épiglott.    Glottal    
Nasales   m   ɱ     ŋ͡m     n     ɳ       ɲ   ŋ   ɴ    
Occl. prénasalisées m͡p m͡b     ᵑk͡p ᵑɡ͡b n͡t̪ n͡d̪ n͡t n͡d   ɳ͡ʈ ɳ͡ɖ     ɲ͡c ɲ͡ɟ ŋ͡k ŋ͡ɡ ɴ͡q ɴ͡ɢ    
Occlusives p b   k͡p ɡ͡b t d   ʈ ɖ     c ɟ k ɡ q ɢ   ʡ   ʔ    
Affriquées p͡ɸ b͡β p͡f b͡v     t͡θ d͡ð t͡s d͡z t͡ʃ d͡ʒ t͡ʂ d͡ʐ t͡ɕ d͡ʑ   c͡ç ɟ͡ʝ k͡x ɡ͡ɣ q͡χ ɢ͡ʁ   ʡ͡ʜ   ʔ͡h    
Fric. prénasalisées m͡ɸ m͡β ɱ͡f ɱ͡v     n͡θ n͡ð n͡s n͡z n͡ʃ n͡ʒ         ŋ͡k ŋ͡ɡ        
Fricatives ɸ β f v     θ ð s z ʃ ʒ ʂ ʐ ɕ ʑ ɧ   ç ʝ x ɣ χ ʁ ħ ʕ ʜ ʢ h